Il mercato di Lugano
Il mercato di Lugano
Un modo diverso di descrivere momenti, luoghi e persone del proprio mondo. Un racconto in dialetto in versi con immagini sonorizzate.
Con un rispetto rigoroso della metrica , degli accenti e delle rime per dare, ai ricordi, una particolare dignità.
Quartine di ottonari (accenti 3a e 7a sillaba) rime e assonaze alternate (abab) .
La rimata è stata dedicata all Signora Irene Prati, contadina di Bré, che fino a poco prima della sua scomparsa è stata una presenza fissa al mercato di Lugano.
Questa prima versione è stata in seguito aggiornata da quando il mercato è stato spostato da Via Canova nella sua sede attuale.
Qui di seguito le quartine aggiunte alla prima versione.
... L'escperienza in quela strada,
e la piazza da Sant Rocc,
l'è già sctaia colaüdada
cui banchett dal bricabrac.
Ma anca chi, chissà perché,
gh'è quaicoss che giüga mia.
Al fa mia un gran bel vedé,
manca un zicch da puesia.
Finalment la gran pensada!
Un mercaa da quii da razza,
al po mia resctà par sdrada!
Ga vö métal sü na piazza
Questa o quela l'è pö sctess.
E sa scposcta vedrina
lì davati all'UBS!
Süla piazza "pensilina".
Cert l'è pü 'l mercàa d'un temp
La via Nassa, ul Münicipi,
cun la gent e 'l muviment.
Ma che cünta l'è ul principi!

Molto bello 👍 che ricordi e anca in dialett. Bravo 👏
Grazie Urs. Se ti interessa e ti piace il dialetto in rima, ti segnalo la raccolta "Lügan ul tram e i marzian" Fontana Edizioni. Un bel saluto. Silvano